domingo, 19 de agosto de 2007

GAD interview resource guide

Hello good people of GAD!

Back in July, we talked about putting together a guide for volunteers who are interested in opening up the dialogue with Paraguayans in site to get their personal views on gender issues. Thanks to a collaboration between the language folks and Lisa at CHP, Josefina,Julie, Joan and I – we've come up with this resource that you can print out and take to site to liven up those mate/t-ray sessions! Feel free to adapt the interview guide to your needs. If you come out with share-worthy interview experiences, please send them to Julie, our calidad coordinator at jsilvernail@py.peacecorps.gov who will juntar them for Kuat submissions and/or snippets for the new GAD newsletter. This is definitely a live document that we can update with your feedback. So happy interviewing and we'll check back every now and then on how this project'i goes!

Go GAD!

-Jen Cheng, la secretaria

Conversaciones sobre Género y Desarrollo – ¡Vamos a hablar de cómo vivimos y trabajamos juntos las Mujeres y los Hombres en nuestra comunidad!

Nombre del entrevistado/a (opcional):
Edad:
Tipo de sitio (campo, pueblo, ciudad):
Tamaño de familia inmediata (número de miembros):
Ocupación:

Para leer al entrevistado/a:
Hay un Comité de Voluntarias y Voluntarios del Cuerpo de Paz que quiere conocer qué piensan y cómo trabajan las mujeres y los varones paraguayos y paraguayas en nuestras comunidades. También tenemos una revista que se llama Kuatia ñe’e, y nos sirve para trabajar mejor durante nuestro servicio, y allí queremos publicar estas conversaciones con ustedes.
¡Gracias por compartir con nosotros!

El Comité de Género y Desarrollo de Cuerpo de Paz
Agosto 2007

Nota 1: No es necesario completar todas las preguntas. Los voluntarios y los contactos entrevistados pueden elegir las que más tienen que ver con sus intereses y realidades y también inventar nuevas preguntas.

Nota 2: En algunos casos, sería útil explicar los conceptos como igualdad, porque los significados de las palabras para los voluntarios podrían ser diferentes para los contactos paraguayos.

Las Preguntas (La Porandukuéra):
[significado de las letras después de los números: c = en castellano, g = en guarani, j = en jopara]

1c) ¿Por qué estás contento o contenta por ser hombre/ mujer?
1g) Mba’erepa nde revy’a kuña/kuimba’e haguere.

2c) ¿Qué te hace sentir mal porque sos mujer/hombre?
2g) Mbae’pa ndemboñenanduvaiva ndeve kuña/kuimba’e haguere.

3c) ¿Si volvieras a nacer, elegirías ser varón o mujer? ¿Por qué?
3g) Ikatu’ramo remoambue nde rekove, mba’ete’pa remoambue’ne: kuña te’a kuimba’e haguere ha mba’e’repa.
3j) Enacejeyramo mba’eramopa reikose kuña te’a kuimba’e? Mba’erepa?

4c) ¿Qué cosas que vós creés que podría hacer un hombre /una mujer pero que todavía nuestra comunidad piensa que estaría mal?
4g) Oîpa nde barrio te’a ne comunida’pe mba’e reha’ârôva ojapo kuña te’a kuimba’e ikatuŷva guerteri ojapo ndojehechaporâi rupi.
4j) Oîpa nde barrio o comunidadpe kuimba’e/kuña ndaikatuiva ojapo ndohechaporâi rupi upémba’e la gente térâke ndoaceptai?

5c) ¿Cómo querés que sea mejor la vida para las mujeres/hombres/jóvenes del Paraguay?
5g) Mba’epa reha’ârô kuña ha kuimba’e (mitâguera) paraguayo ku’ra peĝuarâ.
5j) Mba’epa esoña kuña/kuimba’e (mitâguera) paraguayguape?

6c) ¿Qué cosas tienen más valor para vós entre las que cambiaron en el Paraguay, para que los hombres y las mujeres sean tratados como seres humanos/personas iguales? (ejemplos incluyen los cambios a la constitución, la reforma educativa, acceso a las noticias, y más)
6g) Mba’epa la remomba’eguasuve’va umi mba’e oikova’ekue apyte’pe kuña ha kuimba’e oiko haĝua tekojoja’pe.
6j) Ndeopinionpeĝuarâ, mba’epa rehecharamoveva te’a evaloraveva cambio oikova oîrire tekojoja (igualdad) kuimba’e ha kuña ndive?

7c) ¿Por qué pensás vós que no se llegó todavía a tratar igual a las mujeres y los hombres? ¿Cuál es el obstáculo? ¿Por qué cuesta tanto?
7g) Mba’e’repa ndéverôĝuarâ kuña ha kuimba’e ndoiko’igueteri tekojoja’pe ha mba’ete’pa ojejapova’erâ oiko haĝua petekojoja.
7j) Ndeopinionpeĝuarâ, mba’epa la desafio tuichaveva contra la tekojoja (igualdad) kuimba’e ha kuña orekova hoy en día? (traducción indirecta)

8c) ¿Cuál creés que puede ser tu función en este sentido en la sociedad paraguaya? ¿Qué creés que podés hacer vós al respecto?
8j) Mba’eichapa recalificane nde rol/función nde sociedadpe?

9) ¿Pensás que hay alguna necesidad de cambiar tu función/responsabilidad en esta sociedad?
9j) Iñimportantepa oñecambia la kuimba’e rol kuña apytepe ñande sociedadpe?

10) ¿De qué formas/cómo podemos mejorar las relaciones entre los hombres y las mujeres?
10j) Mba’eichapa ikatukuaane ñemoporâve la relación la kuimba’e ha kuña apytepe?

11) ¿ Pensás que existen limitaciones para las mujeres o para los varones? Si te parece que si, contáme algunos casos.
11j) Oîpa algún opresión nde mismo sexo rehe? Econtestami si te’a no. Mba’e’repa?

12c) ¿Querés dar un mensaje para compartir con mis compañeros voluntarios y voluntarias que van a leer estas entrevistas?
12g) Mba’etekombo’e’pa rereko rembohasaséva voluntariokue’ra omoñe’ētavape ko’â neñe’ē.
12j) Erekopa mensaje ecompartiseva voluntariokuérandive oleétavahina con nde ñe’e, che ahaíva?

No hay comentarios: